e pur, si muove

ital Entretanto ela (a Terra) se move. Palavras de Galileu quando foi obrigado a retratar-se perante a Inquisição, por ter descoberto o movimento da Terra, considerado como heresia por aquele tribunal.

e sempre bene

ital E sempre bem. Locução que traduz o otimismo dos peninsulares.

e tutti quanti

ital E todos os demais. Serve para encerrar uma enumeração.

Ecce Agnus Dei

lat Eis o Cordeiro de Deus. Palavras de João Batista (Evangelho segundo João, 1.29) dirigidas ao povo quando Jesus veio à margem do Jordão para ser batizado. Usadas pelo sacerdote ao apresentar aos fiéis a hóstia consagrada, antes de distribuí-la.

Ecce Homo

lat Eis aqui o homem. Palavras de Pilatos, dirigidas ao povo judeu, enquanto Ihe apresentava Jesus, já coroado de espinhos, tendo nas mãos uma cana e nos ombros um farrapo de púrpura.

ecce iterum Crispinus

lat Eis aqui novamente o Crispim. Frase de Juvenal, falando de um importuno.

editio princeps

lat Edição principal. Expressão empregada para designar a primeira edição de uma obra.

ego sum qui sum

lat Eu sou quem sou. Palavras de Deus a Moisés (Êxodo III, 14), quando o enviou para libertar o povo de Israel no Egito.

eheu! fugaces labuntur anni

lat Ai de nós! os anos correm céleres. Expressão amargurada do poeta Horácio sobre a brevidade da vida.

eheu! nullum infortunium venit solum

lat Ai de nós! nenhum infortúnio vem desacompanhado. Locução que serve de lema aos pessimistas.

ejusdem farinae

lat Da mesma farinha. Expressão usada para englobar duas ou mais pessoas como portadoras dos mesmos defeitos.

ejusdem furfuris

lat Do mesmo farelo. V ejusdem farinae.

Eli, Eli, lamma sabachtani

hebr Meu Deus, meu Deus, por que me desamparaste? Frase citada entre as últimas pronunciadas por Jesus na cruz. As três primeiras palavras são hebraicas e a última é aramaica.

emunctae naris

lat De nariz limpo. Expressão de Horácio (Sátiras, I, 4-8). Indica pessoa consciente, que sabe o que quer.

en toute chose il faut considérer la fin

fr Em tudo se deve considerar o fim. Moral da fábula de La Fontaine, A Raposa e o Bode.

enfant gaté

fr Criança mimada. Emprega-se para designar pessoa muito prestigiada pelos superiores e que se prevalece disso tornando-se negligente.

enfant prodige

fr Criança prodígio. Emprega-se para designar a precocidade infantil em qualquer ramo de atividade.

enfant terrible

fr Criança terrível. Criança mal-educada, que causa sérios embaraços aos pais.

enfin Malherbe vint

fr Finalmente chegou Malherbe. Frase com que Boileau destaca o papel de Malherbe na poesia francesa.

ense et aratro

lat Com a espada e o arado. Designa o cidadão que serve a pátria durante a guerra e cultiva o solo durante a paz.

entente cordiale

fr Aliança expressa ou pacto de solidariedade e comunhão de interesses econômicos, políticos ou militares entre duas ou mais nações.

Epicuri de grege porcum

lat Porco do rebanho de Epicuro. Epigrama de Horácio, que assim se classificava, escarnecendo da moral rígida pregada pelos estóicos. Designa hoje o materialista gozador da vida.

erga omnes

lat Dir Para com todos. Diz-se de ato, lei ou dispositivo que obriga a todos.

eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis

lat Tirou o raio ao céu e o cetro aos tiranos. Inscrição do pedestal do monumento de Franklin, que alude à descoberta do pára-raios e ao espírito democrático com que militou na política.

eritis sicut dii

lat Sereis como deuses. Palavras que a serpente dirigiu a Eva no paraíso, a fim de induzi-la a comer o fruto da árvore da ciência do bem e do mal (Gên. III, 5).

errare humanum est

lat Errar é humano. Desculpa que se apresenta a fim de atenuar um erro ou engano.

error in objecto

lat Dir Erro quanto ao objeto. V aberratio ictus.

error in persona

lat Dir Erro quanto à pessoa. V aberratio delicti.

erunt duo in carne una

lat Serão dois em uma só carne. Expressão bíblica usada na cerimônia do matrimônio para encarecer a união que deve reinar entre os esposos (Gên. II, 24; Mat. XIX, 5).

est modus in rebus

lat Há um limite nas coisas. Frase com que Horácio aconselha a moderação em tudo.

esto brevis et placebis

lat Sê breve e agradarás. Conselho escolástico aplicado à eloqüência.

et caetera

lat E outras coisas. Expressão que se coloca abreviadamente (etc.) no fim de uma enumeração que se poderia alongar.

et campos ubi Troja fuit

lat E os campos onde existiu Tróia. Hemistíquio virgiliano, que se refere ao abandono de Tróia incendiada quando Enéias e seus companheiros a abandonaram.

et la grace plus belle encore que la beauté

fr É a graça ainda mais bela que a beleza. Verso de La Fontaine no poema Adônis, onde elogia aqueles que suprem a ausência de beleza pelas boas maneiras.

et monté sur le faite, il aspire à descendre

fr E, chegado ao apogeu, ele deseja descer. Verso em que Corneille descreve o fastio daqueles que subiram rapidamente.

et nunc reges intelligite; erudimini qui judicatis terram

lat E agora compreendei, ó reis; instruí-vos, vós que governais a Terra. Palavras do Salmo II, versículo 10, citadas para ensinar que devemos aproveitar da experiência alheia.

et par droit de conquête et par droit de naissence

fr Por direito de conquista e por direito de nascimento. Verso em que Voltaire defende Henrique IV, que, apesar de ter direito a suceder, foi obrigado a conquistar o trono da França pelas armas.

et quasi cursores, vitae lampada tradunt

lat Como corredores, eles transmitem o facho da vida. Lucrécio compara a transmissão da vida humana ao jogo em que os atletas passam o facho ao seguinte, depois de correrem. O homem percorre a vida, transmite-a a seus filhos e mergulha na morte.

et reliqua

lat E o restante. O mesmo que et caetera.

etiam periere ruinas

lat Até as ruínas pereceram. Frase de Lucano descrevendo a visita de César às ruínas de Tróia onde não existiam mais vestígios da famosa cidade.

etiamsi omnes, ego non

lat Ainda que todos, eu não. Palavra de São Pedro a Jesus (Mt. XXVI, 35), jurando-lhe fidelidade no Jardim das Oliveiras.

ex abrupto

lat De repente; inopinadamente.

ex abundantia

lat Com abundância, em grande quantidade.

ex abundantia cordis

lat Da abundância do coração. Com sinceridade.

ex adverso

lat Dir Do lado contrário. Refere-se ao advogado da parte contrária.

ex aequo

lat Dir Segundo a eqüidade.

ex animo dicere

lat Dizer com sinceridade.

ex auctoritate legis

lat Pela força da lei.

ex auctoritate propria

lat Pela sua própria autoridade; sem delegação.

ex cathedra

lat Da cadeira. (Cadeira de São Pedro, símbolo da autoridade do papa. Quando o papa fala ex cathedra ensina como chefe da Igreja e continuador da missão apostólica. Por extensão, exprimir-se dogmaticamente, sem admitir objeções aos seus conceitos).

ex causa

lat Dir Pela causa. Diz-se das custas pagas pela parte que requer ou promove certo ato incontrovertível que somente a ela interessa ou aproveita.

ex corde

lat De coração. Expressão empregada no fecho de cartas dirigidas a pessoas íntimas.

ex digito gigas

lat Pelo dedo (se conhece) o gigante. A pessoa superior se manifesta nas menores ações.

ex dono

lat Por doação. Expressão empregada em obras de coleção, que foram doadas por alguém.

ex expositis

lat Do que ficou exposto: Portanto, ex expositis, nada lhe resta.

ex improviso

lat De improviso.

ex informata conscientia

lat Sem ouvir o réu ou acusado ou o condenado. Literalmente significa: com a consciência informada, isto é, já com julgamento de antemão formado: Condenar alguém ex informata conscientia.

ex itinere

lat Do caminho.

ex lege

lat Por força da lei: Foi nomeado ex lege.

ex libris

lat Dos livros de. Fórmula que antecede o nome da pessoa ou entidade a que pertence o livro com essa inscrição.

ex nihilo nihil

lat Do nada, nada. Coisa alguma pode ser criada do nada. Aforismo tirado de um verso de Pérsio, erigido em princípio filosófico por Lucrécio e outros epicuristas.

ex officio

lat Por obrigação, por dever do cargo. Dir Diz-se do ato realizado sem provocação das partes.

ex ore parvulorum veritas

lat A verdade (está) na boca das crianças. As crianças não mentem.

ex positis

lat Das coisas estabelecidas, assentado: Ex positis, a sociedade está desfeita.

ex professo

lat Do proferido. Como profundo conhecedor; magistralmente.

ex proprio jure

lat Por direito próprio.

ex toto corde

lat De todo o coração. Empregada no final das cartas.

ex tunc

lat Dir Desde então. Com efeito retroativo.

ex ungue leonem

lat Pela garra (se conhece) o leão. Das mãos de um grande mestre só podem sair obras importantes.

ex vi

lat Por força. Por determinação de; em virtude de.

ex vi legis

lat Dir Por força da lei. Em virtude da lei.

ex voto

lat Por voto. Imagem, quadro ou outro objeto que se coloca nos altares, em agradecimento a Deus ou a um santo por uma graça conseguida.

exceptio firmat regulam

lat A exceção confirma a regra.

exceptis excipiendis

lat Exceto o que se deve excetuar.

excusez du peu

fr Desculpe o pouco. Frase irônica, com que se insiste sobre o preço excessivo de alguma coisa.

exegi monumentum aere perennius

lat Erigi um monumento mais perene que o bronze. Verso da Ode III de Horácio, referindo-se à própria obra literária.

exempli gratia

lat Por exemplo. Geralmente empregada abreviadamente: e. g.

exequatur

lat Execute-se. Dir 1 Autorização dada por chefe de Estado para que um cônsul estrangeiro possa exercer suas funções no país. 2 Decisão de se cumprir no país uma sentença de justiça estrangeira. 3 Fórmula que autoriza a execução de sentença pronunciada por árbitros.

exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor

lat Que algum vingador nasça de nossos ossos. Imprecação de Dido moribunda, citada por Virgílio (Eneida, VI, 625).

expende Annibalem

lat Pesa Aníbal. Reflexão de Juvenal sobre a fragilidade da glória humana, como se perguntasse: que resta do grande guerreiro?

experto crede Roberto

lat Crede no esperto Roberto. Antonius Arena coloca esta frase na boca do próprio Roberto, que faz a promoção de sua capacidade.

explicit

lat Acabou, terminou. Indica o fim de uma obra que, em geral, começava com a palavra incipit; daí a expressão: Do incipit ao explicit, do começo ao fim.

extra petita

lat Dir Além do pedido. Diz-se do julgamento proferido em desacordo com o pedido ou natureza da causa.


Você está prestes a ser direcionado à página
Deseja realmente prosseguir?